出埃及記第六章(一):「我是耶和華!」

「耶和華對亞倫說:你往曠野去迎接摩西。他就去,在神的山遇見摩西,和他親嘴。摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。摩西、亞倫就去招聚以色列的眾長老。亞倫將耶和華對摩西所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟,百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。」(出埃及記4:27-31)

一切都很順利。神藉不同的神蹟奇事,證明以色列人出埃及、脫離埃及人的手一事是祂的引領。百姓聽完亞倫的分享,也信神,更低頭下拜。

「以色列人的官長聽說你們每天做磚的工作一點不可減少,就知道是遭遇禍患了。他們離了法老出來,正遇見摩西、亞倫站在對面,就向他們說:願耶和華鑒察你們,施行判斷;因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名,把刀遞在他們手中殺我們。」(出埃及記5:19-21)

可惜事情的發展真是事與願違。一切像都不順利。

「摩西回到耶和華那裡,說:主啊,你為什麼苦待這百姓呢?為什麼打發我去呢?自從我去見法老,奉你的名說話,他就苦待這百姓,你一點也沒有拯救他們。」(出埃及記5:22-23)

摩西跟神的說法,是也應是代表百姓的心態,「一點也沒有拯救他們」。摩西經歷很多才接受神的呼召,但事情發展至今也失望透了。

「耶和華對摩西說:現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。神曉諭摩西說:我是耶和華。我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神;至於我名耶和華,他們未曾知道。我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。」(出埃及記6:1-5)

神在摩西失望至極之際,忽然自我宣告說:「我是耶和華!」

在創世記17章,神也親自宣告祂的名:「我是全能的神。」。其結果是:「使你(亞伯拉罕)的後裔極其繁多。」

現在神出埃及記6章宣告說:「我是耶和華!」,其結果是:「要把他們(以色列人)寄居的迦南地賜給他們(以色列人)。」

細看出埃及記6章,「我是耶和華!」是跟「堅定」(v4)有關。「堅定」(06965 / quwm / stood up, rise up, arise, raise, establish, stand)

耶和華是堅定的。法老不放人,耶和華不惜一切(十災……)要他放人。摩西不肯被召,耶和華用盡一切的方法令他答應呼召


「所以你要對以色列人說:我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。我要以你們為我的百姓,我也要作你們的神。你們要知道我是耶和華─你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。」(出埃及記6:6-7)

Therefore, tell the Israelites, "I am the Lord. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments. I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians. --net bible

Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. --KJV

神在此宣告時,至少五個"I will",有何意思?另文分享。

摩西聽完神的自我宣告,跟著去跟以色列人說,可惜他們:「摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他的話。」(v9)

愁煩對照原文英文是from shortness of spirit,即是沒有工作是沒有氣,工作至氣咳。

No comments:

Post a Comment

「有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人心裡要意見堅定。」(聖經.羅馬書14:5)