Lashon hara (or Loshon hora) (Hebrew לשון הרע; "evil tongue") is the Jewish sin of gossip. Lashon hara generally refers to true statements, written or spoken, although untrue gossip is also prohibited. Thus, while truth is generally a defense against slander or libel, it is not a defense against lashon hara. (via: 維基)
「撒得一粒得一粒」
本周下午時段,去了秀茂坪社區中心當義工,向小朋友教導聖經故事及金句。
秀茂坪,看維基已知道是老化的地區。看參加聚會的小朋友的衣著及談吐,也比較草根。我不知我參與在其中在他們生命中有多少作用,但照近日流行的廣告slogan:「慳得一蚊得一蛟」改為「撒得一粒得一粒」。撒,撒種也(太13章)。
同時,想多一層,看著社區中心的同事,他們的福音工作更是困難……他們的行政工作,財務緊張,管理小朋友的基本行為已令他們頭大。對他們肅然起敬。
看著自己,自己的服事、工作又有「永恆」的價值嗎?
服事、工作有沒有「永恆」價值,我是一個追求聖潔、跟神同有一個忌邪的性情嗎?
「約書亞對百姓說:你們不能事奉耶和華;因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。」(約書亞記24:19)
沒有聖潔、沒有忌邪,不單不能事奉,更沒有赦罪……
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
「有人看這日比那日強;有人看日日都是一樣。只是各人心裡要意見堅定。」(聖經.羅馬書14:5)